Diese Arbeit vereint das Physical Token aus Sarah Friends Arbeit „ClickMine“ mit dem Non-Fungible Token „Siri, what is Mining?“ von Lena Krüger. Sie dient der Verflechtung von digitalem und physischem Mining und dem damit einhergehenden Ressourcenverbrauch als Display. Beide Wertschöpfungsmechanismen beruhen auf dem extensiven Verbrauch natürlicher Ressourcen und damit auf zum Teil unvermeidlicher Zerstörung unserer Umwelt. In jedem Fach der Vitrine sind beide Sphären repräsentiert und werden einander auf jeweils unterschiedliche Art und Weise gegenübergestellt.
This work combines the Physical Token from Sarah Friend's work "ClickMine" with the Non-Fungible Token "Siri, what is Mining?". It serves as a display of the intertwining of digital and physical mining and the associated resource consumption. Both value-creation mechanisms are based on the extensive consumption of natural resources and thus on partly unavoidable destruction of our environment. In each compartment of the showcase, both spheres are represented and juxtaposed with each other in different ways.
Mit Hilfe von Google Earth begebe ich mich auf die Suche nach Farmen fürs Crypto Mining. Sie sind nicht zu finden. Teilweise werden sie bewusst von den Karten ferngehalten. Stattdessen erschliessen sich mir aneinandergereihte Luftbildaufnahmen, verzerrte Landschaften. Die Sphäre des physischen Bergbaus. Ihr gegenüber stelle ich Abbildungen von Mining Racks und GPUs wie sie für die energieintensive Errechnung von Cryptowährungen gebraucht werden (proof of work). Eine Bildliche Engführung der divergierenden Bedeutungen des Begriffes Mining. Das Video ist als NFT auf Foundation zu erwerben.
On Google Earth, I go in search of crypto mining farms. They are not to be found. In some cases, they are deliberately kept off the maps. Instead, I see a series of aerial photographs, distorted landscapes. The sphere of physical mining. I juxtapose it with images of mining racks and GPUs as they are used for the energy-intensive calculation of cryptocurrencies (proof of work). A visual constriction of the divergent meanings of the term mining. The video is available as NFT on Foundation.
Foundation link
Vimeo Link
4-Kanal Videoinstallation,
4 Tablets, 8-11 Zoll
Länge der Videos (in Min.):
• 04:24
• 07:38
• 07:14
• 07:17
Durch die Erforschung eines mir einst gut bekannten Ortes, versuche ich in dieser Arbeit die Funktionsweise meiner Erinnerung in vier Schritten nachzuvollziehen:
Suchen
Leerstellen markieren
Leerstellen neu bezeichnen
weitersuchen
Es entsteht eine Kartographie von Leerstellen, die offen lässt, ob die
entstehenden Bilder der Erinnerung oder einer Imagination entspringen.
Sowohl Erfahrenes als auch Imaginiertes oder vermeintlich wahrgenommenes lagern sich im Gedächtnis gleichermaßen ab und kann ebenso gleichwertig wiedergefunden werden. Die Bilder schichten sich übereinander und verdecken ihren Ursprung.
By exploring a place once well known to me, in this work I try to reconstruct the functioning of my memory in four steps:
Search
Mark blanks
Re-designate blanks
Continue searching
The result is a cartography of empty spaces, which leaves open, whether the resulting images arise from memory or imagination. Experienced as well as imagined or supposedly perceived things are equally deposited in the memory and can be equally retrieved. The images are layered on top of each other and conceal their origin.
Die Arbeit an einem Objekt wird mit einer GoPro Kamera dokumentiert. Der Arbeitsprozess wird durch das universitäres Umfeld begleitet mit Gesprächen, Fragen, Kommentaren. Fragmente dieser Auseinandersetzungen komplementieren das dokumentarische Video in Form von Untertiteln.
The work on an object is documented with a GoPro camera. The working process is accompanied by the academic environment with conversations, questions, comments. Fragments of these discussions complement the video as subtitles.
Eine Fensterscheibe steht leicht schräg im Raum. Sie findet Halt an der Wand, sowie an einer in der Decke verankerten Stahlstange. Dahinter eröffnet sich der Blick auf eine Straßenszenerie. Auf der Scheibe befinden sich Zeichnungen, die fragmentarisch den beidseitigen Blick in den Raum aufgreifen. Von der Decke aus wird eine Videoprojektion über die Scheibe und die Zeichnungen gestrahlt. Sie eröffnet am Boden eine Lichtfläche, in der sich die Schattenrisse der Zeichnungen wieder finden. Im Video läuft eine Poliermaschine („Schäuersaugmaschine“) über den Boden und die Zeichnungen.
A window pane stands at a slight angle in the room. It finds support on the wall, as well as on a steel rod anchored in the ceiling. Behind it, a view of a street scene opens up. On the pane are drawings that fragmentarily take up the view into the room from both sides. From the ceiling a projection is beamed over the disc and the drawings. It opens a light surface on the floor, in which the silhouettes of the drawings are reflected. In the video a polishing machine ("Schäuersaugmaschine") runs over the floor and the drawings.
In der Auseinandersetzung mit einem verlassenen Ort wird Vorgefundenes sortiert. Aus einer verlassenen Schreberhütte, die ich mit Abtönfarben, Sprühlack, Tape, Nägeln, Seilen, Stoff, Glasscherben, Holz und anderem Vorgefundenem bearbeitete, entsteht eine Zeichnung im Raum.
In the confrontation with an abandoned place, what is found is sorted. From an abandoned cottage, which I worked by me with tinting paints, spray paint, tape, nails, ropes, fabric, broken glass, wood and other found items, a drawing is created in space.